Frutas Frescas e Mais

NAMES OF TROPICAL FRUITS IN ENGLISH AND PORTUGUESE NOMES DE FRUTAS TROPICAIS EM INGLÊS E EM PORTUGUÊS (BRAZILIAN) PORTUGUESE – (CARIBBEAN) ENGLISH(ES) (and some Dutch) Abacate – avocado, avocado pear, zaboca Abacaxi – pineapple Abiu – abiu, caimite (yellow variety) Abricó (abricó-do-Pará) – mammee apple, apricot Açaí – açaí (Trinidad: manac, Suriname: qapoe) Acerola – […]

Read more "Frutas Frescas e Mais"

Why Study Linguistics?

In previous posts, we’ve tried to explain what it is linguists do. Here are some reasons why you should study linguistics and do some of these things too: Get a job Let’s get straight down to business. With global economic uncertainty, and falling oil prices affecting the economy in Trinidad and Tobago, it’s only sensible […]

Read more "Why Study Linguistics?"

INTERNATIONAL MOTHER LANGUAGE DAY (IMLD) 2016

The National Archives of Trinidad and Tobago

Today’s blog post was written by Jo-Anne S. Ferreira, a Senior Lecturer in Linguistics at the University of the West Indies, St Augustine and a member of SIL International (Americas Area).  Her academic interests are (socio)phonetics, contact linguistics, the history of Portuguese language and culture in the Caribbean, South American French Creole varieties, and Bible Translation.

In 1999, UNESCO proclaimed that International Mother Language Day (IMLD) would be celebrated on 21 February; the day was chosen to remember two students who died on 21 February 1952 in defence of Bangla, their mother tongue (spoken in what is now modern Bangladesh). Since 2000, countries around the world have observed IMLD to promote peace and multilingualism.

Quoting from the UNESCO website on IMLD 2016: “The theme of the 2016 International Mother Language Day is “Quality Education, Language(s) of Instruction and Learning Outcomes.” … UNESCO is highlighting the importance of mother…

View original post 915 more words

Read more "INTERNATIONAL MOTHER LANGUAGE DAY (IMLD) 2016"

New Englishes?

New Englishes? Varieties of English in the West Indies have often been treated unfairly and inaccurately. In spite of an unbroken continuity of English in certain Caribbean territories (see Roberts 2008), Caribbean Englishes have usually been treated in any one of the following manners: They have been described as World or New or Emerging Englishes (often with […]

Read more "New Englishes?"

Trinidad and Tobago and the Universal Declaration of Linguistic Rights

Trinidad and Tobago and the Universal Declaration of Linguistic Rights In 2013, two UWI, St Augustine linguists island-hopped across to the island of O‘ahu in Hawai‘i for the 3rd International Conference on Language Documentation and Conservation (ICLDC). The theme was “Sharing Worlds of Knowledge.” We shared our knowledge on “The Diversity of Endangered Languages: Documenting three endangered languages […]

Read more "Trinidad and Tobago and the Universal Declaration of Linguistic Rights"

Latin American, Germanic American?

Latin American, Germanic American? There is, of course, such a label as Latin American. This applies mainly to Spanish speakers of the Americas, and is supposed to include Portuguese speakers (although Brazilians consider themselves Brazilians and South Americans, not necessarily Latin Americans or Latinos). The label can but does not usually include speakers of French, […]

Read more "Latin American, Germanic American?"

Cantonese in Trinidad and Tobago

Cantonese in Trinidad and Tobago by  Stefan Poon Ying Cantonese is a language that originated in the old city of Canton which is now modern day Guangzho. Guangzho is the largest city and the capital of the Guangdong province of China (formerly known as Kwangtung) in South East China.  Map showing the location of the […]

Read more "Cantonese in Trinidad and Tobago"