In previous posts, we’ve tried to explain what it is linguists do. Here are some reasons why you should study linguistics and do some of these things too: Get a job Let’s get straight down to business. With global economic uncertainty, and falling oil prices affecting the economy in Trinidad and Tobago, it’s only sensible […]
Read more "Why Study Linguistics?"
New Englishes? Varieties of English in the West Indies have often been treated unfairly and inaccurately. In spite of an unbroken continuity of English in certain Caribbean territories (see Roberts 2008), Caribbean Englishes have usually been treated in any one of the following manners: They have been described as World or New or Emerging Englishes (often with […]
Read more "New Englishes?"
Trinidad and Tobago and the Universal Declaration of Linguistic Rights In 2013, two UWI, St Augustine linguists island-hopped across to the island of O‘ahu in Hawai‘i for the 3rd International Conference on Language Documentation and Conservation (ICLDC). The theme was “Sharing Worlds of Knowledge.” We shared our knowledge on “The Diversity of Endangered Languages: Documenting three endangered languages […]
Read more "Trinidad and Tobago and the Universal Declaration of Linguistic Rights"
Latin American, Germanic American? There is, of course, such a label as Latin American. This applies mainly to Spanish speakers of the Americas, and is supposed to include Portuguese speakers (although Brazilians consider themselves Brazilians and South Americans, not necessarily Latin Americans or Latinos). The label can but does not usually include speakers of French, […]
Read more "Latin American, Germanic American?"
Cantonese in Trinidad and Tobago by Stefan Poon Ying Cantonese is a language that originated in the old city of Canton which is now modern day Guangzho. Guangzho is the largest city and the capital of the Guangdong province of China (formerly known as Kwangtung) in South East China. Map showing the location of the […]
Read more "Cantonese in Trinidad and Tobago"
Why Be(come) Multilingual in the Caribbean? If asked how many languages are spoken/used in the Caribbean today, most people (and official bodies) would respond “four”, referring to 4 of the 6 official languages in the Caribbean, all European languages, namely, Dutch (in 5 territories), English (in 21 territories, including 2 officially bilingual territories), French (in 4 territories), and […]
Read more "Why Be Multilingual in the Caribbean"