Trinidad and Tobago and the Universal Declaration of Linguistic Rights In 2013, two UWI, St Augustine linguists island-hopped across to the island of O‘ahu in Hawai‘i for the 3rd International Conference on Language Documentation and Conservation (ICLDC). The theme was “Sharing Worlds of Knowledge.” We shared our knowledge on “The Diversity of Endangered Languages: Documenting three endangered languages […]Read more "Trinidad and Tobago and the Universal Declaration of Linguistic Rights"
Latin American, Germanic American? There is, of course, such a label as Latin American. This applies mainly to Spanish speakers of the Americas, and is supposed to include Portuguese speakers (although Brazilians consider themselves Brazilians and South Americans, not necessarily Latin Americans or Latinos). The label can but does not usually include speakers of French, […]Read more "Latin American, Germanic American?"
Cantonese in Trinidad and Tobago by Stefan Poon Ying Cantonese is a language that originated in the old city of Canton which is now modern day Guangzho. Guangzho is the largest city and the capital of the Guangdong province of China (formerly known as Kwangtung) in South East China. Map showing the location of the […]Read more "Cantonese in Trinidad and Tobago"
Where Patois Words Come From If Patois is another name for French-lexicon Creole, then French gave Patois all its vocabulary (lexicon), right? Well, let’s do some digging and find out. First, let’s look at French. French, a Romance or Italic language, has a vocabulary mostly derived from Latin (from 2 BC). French has also been […]Read more "Where Patois Words Come From"
Arabic in Trinidad and Tobago by Ramón Mansoor The major waves of immigrants from Syria and Lebanon to the island of Trinidad took place in the 1930s. Although Arabic first appeared in Trinidad in the 19th century, with Islamicized West African Savannah peoples, Arabic as a home and vernacular language probably first came with the […]Read more "Arabic in Trinidad and Tobago"
In 2012, I made the short trip to Guyana to meet with members of the Deaf community in the capital, Georgetown, to see some of the work being done by a group then called Deaf in Guyana, now called the Deaf Association of Guyana (DAG), and to do some initial linguistic research. Walking through Georgetown’s beautiful botanical […]Read more "ASL around the world: A Trinidadian, an Englishman, a Nigerian and a Guyanese walk into a park in Guyana…"
by Guest Blogger/Blagger Unlike what exists for other languages, reference works for Trini Patois* (which have been around since 1869) are sometimes not so easily accessible. Or so we think. To help editors, authors and the interested reader, here is a list of 7 tips on how to use Patois, written and spoken, as promised […]Read more "A Plug for Patois (Part 2)"